Adhyaya 75 — The Fall and Restoration of Revatī Nakṣatra and the Birth of Raivata Manu
न तेऽपचारो नैवास्य मातुर्नायं कुलस्य ते ।
तस्य दौःशील्यहेतुस्तु रेवत्यन्तमुपागतम् ॥
na te 'pacāro naivāsya māturnāyaṃ kulasya te / tasya dauḥśīlyahetus tu revatyantam upāgatam
«No hay falta de tu parte, ni de la madre, ni es culpa de tu linaje. Antes bien, la causa de esa mala conducta ha recaído sobre Revatyanta.»
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse separates apparent blame from underlying causality: moral disorder (dauḥśīlya) is attributed to a specific causal locus (Revatyanta), not indiscriminately to mother or clan. It models careful ethical attribution rather than collective condemnation.
Primarily Vamśānucarita (accounts of lineages/persons) and a narrative setup for an etiological event; it is not sarga/pratisarga proper, but belongs to the Purāṇic biographical-etiological storytelling mode.
‘Dauḥśīlya’ is treated as a transmissible condition with a definable ‘arrival’ (upāgata), hinting at subtle causation (saṃskāra/karma) that manifests through particular nodes rather than uniformly across relations.