Adhyaya 43 — Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship
यच्चार्करश्मिसंयोगादर्ककान्तो हुताशनम् ।
आविष्करोति नैकः सन्नुपमा सापि योगिनः ॥
yaccārkaraśmisaṃyogād arkakānto hutāśanam | āviṣkaroti naikaḥ sann upamā sāpi yoginaḥ ||
Y así como la piedra solar (arkakānta), por su conjunción con los rayos del sol, hace brotar fuego—aunque ella misma no sea muchos (fuegos)—, también eso es un símil para el yogui.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Extraordinary effects can emerge from an apparently ordinary basis when the correct catalyst is present—like practice (abhyāsa) and austerity (tapas) activating latent capacity.
Outside pancalakṣaṇa; it is an upadeśa passage on yoga and siddhi.
Sun = awakened consciousness; fire = transformative insight. When awareness ‘falls’ on a purified inner stone (antahkaraṇa), transformative heat arises.