Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti

Chapter 82

चरुं सप्तार्चिषे राजन्‌ यथाशक्ति निवेदयेत्‌ । पितृणामक्षयं दानं प्रवदन्ति मनीषिण:,वहाँसे त्रिभुवनविख्यात वडवातीर्थको जाय। वहाँ पश्चिम संध्याके समय विधिपूर्वक स्नान और आचमन करके अग्निदेवको यथाशक्ति चरु निवेदन करे। वहाँ पितरोंके लिये दिया हुआ दान अक्षय होता है; ऐसा मनीषी पुरुष कहते हैं

caruṃ saptārciṣe rājan yathāśakti nivedayet | pitṝṇām akṣayaṃ dānaṃ pravadanti manīṣiṇaḥ ||

“Oh rey, según tus medios, ofrece una oblación cocida (caru) al fuego de Agni, el de las siete llamas. Los sabios declaran que el don hecho para los antepasados (pitṛs) se vuelve imperecedero (akṣaya) y otorga mérito duradero.”

{'caruṃ''caru
{'caruṃ':
a cooked sacrificial offering/porridge-like oblation presented into fire', 'saptārciṣe''to the seven-flamed (Agni)
a cooked sacrificial offering/porridge-like oblation presented into fire', 'saptārciṣe':
epithet of the fire-god as having seven tongues/flames', 'rājan''O king
epithet of the fire-god as having seven tongues/flames', 'rājan':
vocative address to a ruler', 'yathāśakti''according to one’s capacity
vocative address to a ruler', 'yathāśakti':
within one’s means', 'nivedayet''should offer/present (as an oblation)', 'pitṝṇām': 'of/for the ancestors, the Pitṛs', 'akṣayam': 'imperishable, inexhaustible (in merit/result)', 'dānam': 'gift, charitable donation (especially in a ritual context)', 'pravadanti': 'they say, they proclaim', 'manīṣiṇaḥ': 'the wise, discerning sages'}
within one’s means', 'nivedayet':

घुलस्त्य उवाच

A
Agni (Saptārciṣ)
P
Pitṛs (ancestors)
R
Rājan (the king addressed)

Educational Q&A

Ritual action and charity should be performed within one’s means, and offerings or gifts dedicated to the ancestors are taught to yield akṣaya (enduring, inexhaustible) spiritual merit.

A speaker addresses a king and prescribes a rite: offering a caru oblation into Agni (described as seven-flamed) and giving donations for the Pitṛs, emphasizing the lasting fruit of such ancestral offerings.