नलस्य बाहुकत्वेन ऋतुपर्णनगरप्रवेशः
Nala as Bāhuka enters Ṛtuparṇa’s city
विस्तरेणाभिधास्यामि तन्मे शृणुत सर्वश: । विदर्भेषु महीपालो भीमो नाम महीपति:,“मैं विस्तारपूर्वक अपना परिचय दे रही हूँ, आपलोग सुनें। विदर्भदेशमें भीम नामसे प्रसिद्ध एक भूमिपाल हैं
vistareṇābhidhāsyāmi tan me śṛṇuta sarvaśaḥ | vidarbheṣu mahīpālo bhīmo nāma mahīpatiḥ |
«Lo relataré con amplitud; escuchadme en todos sus pormenores. En la tierra de Vidarbha hay un soberano de la tierra, un rey célebre por el nombre de Bhīma.»
बृहृदश्च उवाच
The verse models responsible narration and attentive listening: a teacher-speaker promises a complete, orderly account, and the audience is urged to hear it fully—an ethical posture for receiving tradition and counsel.
Bṛhadaśva begins a detailed introduction to a story by identifying its setting (Vidarbha) and a key figure (King Bhīma), establishing the background before proceeding to the main events.