Kāmyake Pāṇḍavānāṃ Bhojana-vyavasthā
Provisioning and Welfare in the Kāmyaka Forest
तीर्थेष्वाप्लुत्य पुण्येषु विपाप्मा विगतज्वर: । राज्यं भोक्ष्यसि राजेन्द्र सुखी विगतकल्मष:
tīrtheṣv āplutya puṇyeṣu vipāpmā vigatajvaraḥ | rājyaṃ bhokṣyasi rājendra sukhī vigatakalmaṣaḥ ||
Dijo Vaiśampāyana: «Tras bañarte en los tīrthas sagrados de peregrinación, quedarás purificado del pecado y libre de la fiebre de la aflicción. Entonces, oh rey de reyes, gozarás de tu reino con dicha, sin mancha alguna».
वैशम्पायन उवाच
The verse links ethical renewal with disciplined sacred practice: bathing at holy tīrthas symbolizes and effects purification (vipāpmā, vigatakalmaṣaḥ), leading to relief from inner torment (vigatajvaraḥ) and the restoration of rightful well-being and kingship.
Vaiśampāyana addresses a king (rājendra), assuring him that after undertaking pilgrimage and ritual bathing at sacred places, he will be cleansed of sin and distress and will thereafter enjoy his kingdom happily.