Kāmyake Pāṇḍavānāṃ Bhojana-vyavasthā
Provisioning and Welfare in the Kāmyaka Forest
भवानपि विविक्तानि तीर्थानि मनुजेश्वर । भ्रातृभि: सहित: सर्वैर्द्र्ठमर्हत्यरिंदम
bhavān api viviktāni tīrthāni manujeśvara | bhrātṛbhiḥ sahitaḥ sarvair draṣṭum arhati arindama ||
Vaiśampāyana dijo: «Oh señor de los hombres, tú también —junto con todos tus hermanos— debes ir a contemplar los tīrtha apartados, los vados sagrados y solitarios. Tal peregrinación es digna de quien somete a sus enemigos.»
वैशम्पायन उवाच
A ruler should seek dharmic renewal through pilgrimage—especially to quiet, secluded tīrthas—and do so in solidarity with his brothers, cultivating purity of purpose and strength grounded in righteousness.
Vaiśampāyana advises the addressed king that he, along with all his brothers, should visit secluded sacred sites—an exhortation toward tīrtha-yātrā as a fitting, dharma-aligned course of action.