Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Sūrya-stava: Dhaumya’s Counsel and the Aṣṭaśata-nāma of Sūrya

सुरगणपितृयक्षसेवितं हासुरनिशाचरसिद्धवन्दितम्‌ । वरकनकहुताशनप्रभं प्रणिपतितो5स्मि हिताय भास्करम्‌,(इन नामोंका उच्चारण करके भगवान्‌ सूर्यको इस प्रकार नमस्कार करना चाहिये।) समस्त देवता, पितर और यक्ष जिनकी सेवा करते हैं, असुर, राक्षस तथा सिद्ध जिनकी वन्दना करते हैं तथा जो उत्तम सुवर्ण और अग्निके समान कान्तिमान्‌ हैं, उन भगवान्‌ भास्करको मैं अपने हितके लिये प्रणाम करता हूँ

suragaṇapitṛyakṣasevitaṃ hāsuraniśācarasiddhavanditam | varakanakahutāśanaprabhaṃ praṇipatito ’smi hitāya bhāskaram ||

Dhaumya dijo: «Por mi propio bien me inclino ante Bhāskara, el Sol: servido por las huestes de los dioses, los Pitṛs y los Yakṣas; alabado incluso por los Asuras, los Rākṣasas que vagan en la noche y los Siddhas; resplandeciente como el oro más fino y como el fuego en llamas.»

सुरगणhost of gods
सुरगण:
Karma
TypeNoun
Rootसुर + गण
FormMasculine, Accusative, Singular
पितृmanes/ancestors
पितृ:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural
यक्षyakshas
यक्ष:
Karma
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Accusative, Plural
सेवितम्served (by)
सेवितम्:
TypeAdjective
Rootसेव्
FormNeuter, Accusative, Singular
indeed
:
TypeIndeclinable
Root
असुरasuras
असुर:
Karma
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Accusative, Plural
निशाचरnight-roamers (rakshasas)
निशाचर:
Karma
TypeNoun
Rootनिशाचर
FormMasculine, Accusative, Plural
सिद्धsiddhas
सिद्ध:
Karma
TypeNoun
Rootसिद्ध
FormMasculine, Accusative, Plural
वन्दितम्praised/worshipped (by)
वन्दितम्:
TypeAdjective
Rootवन्द्
FormNeuter, Accusative, Singular
वरexcellent
वर:
TypeAdjective
Rootवर
FormNeuter, Accusative, Singular
कनकgold
कनक:
TypeNoun
Rootकनक
FormNeuter, Accusative, Singular
हुताशनfire (Agni)
हुताशन:
TypeNoun
Rootहुताशन
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभम्radiant; having splendor
प्रभम्:
TypeAdjective
Rootप्रभा
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रणिपतितःhaving bowed down; prostrated
प्रणिपतितः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + नि + पत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, First, Singular
हितायfor (my) welfare/benefit
हिताय:
Sampradana
TypeNoun
Rootहित
FormNeuter, Dative, Singular
भास्करम्the Sun (Bhaskara)
भास्करम्:
Karma
TypeNoun
Rootभास्कर
FormMasculine, Accusative, Singular

धौम्य उवाच

धौम्य (Dhaumya)
भास्कर (Bhāskara/Sūrya)
सुरगण (hosts of Devas)
पितृ (Pitṛs/ancestors)
यक्ष (Yakṣas)
असुर (Asuras)
निशाचर (Niśācaras/Rākṣasas)
सिद्ध (Siddhas)

Educational Q&A

The verse teaches reverent devotion to the Sun as a universally acknowledged source of light and order—honored across cosmic communities—and frames prayer as a dharmic act undertaken for one’s welfare (hita), aligning oneself with auspicious power and clarity.

Dhaumya instructs a formal salutation to Sūrya (Bhāskara), describing his cosmic eminence and radiance. The verse functions as a stuti (praise-prayer) meant to be recited as a respectful invocation for protection and benefit.