Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
त्रिजटां चार्थमानाभ्यां योजयामास राक्षसीम् । इसके बाद परंतप श्रीरामने अविन्ध्यको अभीष्ट वरदान दिया तथा त्रिजटा राक्षसीको धन और सम्मानसे संतुष्ट किया
trijaṭāṃ cārthamānābhyāṃ yojayāmāsa rākṣasīm |
Mārkaṇḍeya dijo: Entonces honró a la rākṣasī Trijaṭā con riqueza y dignidad—le concedió el don que anhelaba y la dejó satisfecha mediante presentes y un trato respetuoso. El episodio subraya el deber del rey de recompensar la lealtad y la virtud aun en quienes pertenecen a otra raza o condición, y de sostener la gratitud como forma de dharma.
मार्कण्डेय उवाच
Dharma includes gratitude and fair recompense: one should honor and materially support those who act loyally and virtuously, regardless of their origin, thereby strengthening ethical governance and social trust.
Mārkaṇḍeya narrates that Trijaṭā is satisfied and allied through wealth and honor; in the surrounding narration, Śrī Rāma grants her a desired boon and treats her with respect, acknowledging her supportive role.