अध्याय २७०: प्रहस्त-वधः, धूम्राक्ष-हननं, कुम्भकर्ण-प्रबोधनम्
Chapter 270: Slaying of Prahasta; Defeat of Dhūmrākṣa; Awakening of Kumbhakarṇa
तेषां महेन्द्रोपमविक्रमाणां संरब्धानां धर्षणाद् याज्ञसेन्या: । क्रोध: प्रजज्वाल जयद्रथं च दृष्टवा प्रियां तस्य रथे स्थितां च,इन्द्रके समान पराक्रमी पाण्डव द्रौपदीके तिरस्कारकी बात सुनकर ही क्रोधातुर हो रहे थे; जब उन्होंने जयद्रथको और उसके रथपर बैठी हुई अपनी प्रिया द्रौपदीको देखा, तब तो उनकी क्रोधाग्नि प्रबल वेगसे प्रज्वलित हो उठी
teṣāṃ mahendropama-vikramāṇāṃ saṃrabdhānāṃ dharṣaṇād yājñasenyāḥ | krodhaḥ prajajvāla jayadrathaṃ ca dṛṣṭvā priyāṃ tasya rathe sthitāṃ ca ||
Vaiśampāyana dijo: Aquellos Pāṇḍavas, de proeza semejante a la del gran Indra, ya ardían de ira al oír que Draupadī (Yājñasenī) había sido ultrajada. Pero cuando vieron con sus propios ojos a Jayadratha—y vieron a su amada Draupadī sentada en su carro—su fuego de cólera se encendió con mayor furia aún.
वैशम्पायन उवाच
The verse frames anger as morally charged when it arises from witnessing adharma—here, the violation and humiliation of Draupadī. It highlights a kṣatriya-ethical response: righteous indignation should culminate in the protection of honor and the punishment of wrongdoing, not in aimless fury.
After hearing that Draupadī has been outraged, the Pāṇḍavas are already furious. When they directly see Jayadratha and Draupadī seated on his chariot, their wrath intensifies sharply, setting the stage for confrontation and the recovery of Draupadī.