Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अध्याय २७०: प्रहस्त-वधः, धूम्राक्ष-हननं, कुम्भकर्ण-प्रबोधनम्

Chapter 270: Slaying of Prahasta; Defeat of Dhūmrākṣa; Awakening of Kumbhakarṇa

प्रचुक्रशुश्चाप्पथ सिन्धुराजं वृकोदरश्रैव धनंजयश्न । यमौ च राजा च महाथनुर्धरा- स्ततो दिश: सम्मुमुहुः परेषाम्‌,फिर तो भीमसेन, अर्जुन, नकुल, सहदेव तथा राजा युधिष्ठिर--ये सभी महाधनुर्धर वीर सिन्धुराज जयद्रथको ललकारने लगे। उस समय शत्रुओंके सैनिकोंको इतनी घबराहट हुई कि उन्हें दिशाओंतकका ज्ञान न रहा

pracukruśuś cāppatha sindhurājaṃ vṛkodaraś caiva dhanaṃjayaś ca | yamau ca rājā ca mahādhanuṣ-dharās tato diśaḥ sammumuhuḥ pareṣām ||

Vaiśampāyana dijo: Entonces Bhīma (Vṛkodara) y Arjuna (Dhanaṃjaya), junto con los gemelos Nakula y Sahadeva y el rey Yudhiṣṭhira—poderosos portadores de grandes arcos—alzaron un desafío feroz contra Jayadratha, rey del Sindhu. En ese instante, las tropas enemigas quedaron tan sacudidas que perdieron todo sentido de orientación, confundidas por doquier.

[{'term''प्रचुक्रशुः (pracukruśuḥ)', 'definition': 'they shouted aloud
[{'term':
they cried out in challenge'}, {'term''सिन्धुराजम् (sindhurājam)', 'definition': 'the king of Sindhu (Jayadratha)'}, {'term': 'वृकोदरः (vṛkodaraḥ)', 'definition': 'Bhīma
they cried out in challenge'}, {'term':
‘wolf-bellied’, an epithet of Bhīmasena'}, {'term''धनंजयः (dhanaṃjayaḥ)', 'definition': 'Arjuna
‘wolf-bellied’, an epithet of Bhīmasena'}, {'term':
‘winner of wealth’, an epithet of Arjuna'}, {'term''यमौ (yamau)', 'definition': 'the twins (Nakula and Sahadeva)'}, {'term': 'राजा (rājā)', 'definition': 'the king (Yudhiṣṭhira in this context)'}, {'term': 'महाधनुर्धराः (mahādhanuṣ-dharāḥ)', 'definition': 'great bowmen
‘winner of wealth’, an epithet of Arjuna'}, {'term':
mighty wielders of bows'}, {'term''दिशः (diśaḥ)', 'definition': 'directions, quarters'}, {'term': 'सम्मुमुहुः (sammumuhuḥ)', 'definition': 'became utterly confused
mighty wielders of bows'}, {'term':
were bewildered'}, {'term''परेषाम् (pareṣām)', 'definition': 'of the enemies
were bewildered'}, {'term':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Jayadratha
S
Sindhu (kingdom)
B
Bhīma (Vṛkodara)
A
Arjuna (Dhanaṃjaya)
N
Nakula
S
Sahadeva
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ethic of confronting wrongdoing with resolute courage: righteous warriors, united in purpose, can break the enemy’s morale. Ethical force here is shown not only through weapons but through fearless resolve that destabilizes injustice.

The Pāṇḍavas—Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva, and King Yudhiṣṭhira—collectively challenge Jayadratha, the Sindhu king. Their fierce outcry and readiness for combat terrify the opposing soldiers, who become disoriented and lose sense of direction.