Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve
Gandharva Encounter
पर्वताक्ष शतघ्न्यक्ष प्रासासिपरिघा गदा: । निपतद्धिश्व तैघेरिदेवानीकं महायुधै:
parvatākṣa-śataghnīyakṣa-prāsāsi-parighā gadāḥ | nipatad dhiśva tais tīvrair devānīkaṁ mahāyudhaiḥ ||
Mārkaṇḍeya dijo: «Entonces, con armas poderosas—proyectiles como piedras de montaña, pesadas mazas, lanzas, espadas, barras de hierro y garrotes—el ejército de los dioses fue golpeado por todos lados, mientras aquellas armas feroces caían como una lluvia. La escena muestra cómo incluso un ejército justo puede ser puesto a prueba por una fuerza abrumadora, y cómo se exige valor y firmeza en medio del caos de la batalla.»
मार्कण्डेय उवाच
The verse underscores that in war—even when one’s cause is aligned with dharma—one must endure severe trials. Ethical steadiness is tested not by comfort but by the pressure of violent opposition, where courage and discipline become moral necessities.
Mārkaṇḍeya describes a fierce assault in which powerful weapons—spears, swords, maces, iron bars, and heavy missiles—rain down upon the army of the gods, striking them from all directions.