Skanda–Svāhā-saṃvāda; Gaṇa-vyutpatti and Śvetaparvata-vaibhava
Chapter 220
यस्तु न च्यवते नित्यं यशसा वर्चसा श्रिया । अन्निर्निश्ष्यवनो नाम पृथिवीं स्तौति केवलम्
yastu na cyavate nityaṃ yaśasā varcasā śriyā | annir niṣṣyavano nāma pṛthivīṃ stauti kevalam ||
Dijo Mārkaṇḍeya: «Pero aquel que nunca decae—siempre firme en fama, resplandor espiritual y prosperidad—, conocido como Niṣṣyavana, se limita a alabar a la Tierra.»
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights the ideal of unwavering steadiness—one who does not ‘decline’ in fame, inner radiance, and prosperity. Such stability is presented as a mark of excellence, and it frames praise of the Earth as an act connected with sustaining and honoring the foundation of life and dharmic order.
Mārkaṇḍeya continues a discourse by describing a figure named Niṣṣyavana—characterized as ever-undiminishing in glory, radiance, and fortune—who is engaged in extolling the Earth (Pṛthivī). The line functions as a descriptive link within the ongoing narration and praise-context.