Brāhmaṇa-māhātmya: Tārkṣya’s instruction on tapas, satya, and svadharma
Chapter 182
ज्ञान चैवात्र बुद्धिश्न मनश्न भरतर्षभ | तस्य भोगाधिकरणे करणानि निबोध मे,भरतश्रेष्ठ! ज्ञान, बुद्धि और मन--ये ही शरीरमें उसके करण समझो
jñānaṃ caivātra buddhiś ca manaś ca bharatarṣabha | tasya bhogādhikaraṇe karaṇāni nibodha me bharataśreṣṭha ||
La serpiente dijo: «Oh toro entre los Bhāratas, entiende esto: conocimiento, intelecto y mente; éstos son, en verdad, los instrumentos internos dentro del cuerpo. Comprende por mí, oh el mejor de los Bhāratas, que son las facultades por las cuales el ser encarnado participa en la experiencia y el disfrute.»
सर्प उवाच
That the embodied being’s engagement with experience (bhoga) depends on inner faculties—knowledge (jñāna), intellect (buddhi), and mind (manas)—which function as the primary instruments within the body.
A serpent, speaking as a teacher, addresses a Bharata prince and explains a philosophical point: the internal faculties of cognition and decision—jñāna, buddhi, and manas—are the operative instruments through which one undergoes and ‘enjoys’ experiences.