Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Arjuna’s Account of Tapas and the Kirāta Test; Revelation of Maheśvara and the Grant of the Pāśupata-Astra

ते जम्मुस्तूर्णमणाकाशं धनाधिपतिवाजिन: । प्रकर्षन्त इवा भ्राणि पिबन्त इव मारुतम्‌,धनाध्यक्ष कुबेरके वे घोड़े अपने साथ बादलोंको खींचते और वायुको पीते हुए-से तीत्र गतिसे आकाशमें उड़ चले

te jambhustūrṇam anākāśaṃ dhanādhipativājinaḥ | prakarṣanta iva bhrāṇi pibanta iva mārutam ||

Dijo Vaiśampāyana: Los caballos de Kubera, Señor de las Riquezas, veloces como Jambha, se lanzaron al cielo abierto. Parecía que arrastraban consigo las nubes y, como si fuera poco, bebían el viento: tan desmesurada era su rapidez, llevando al Soberano de la Fortuna hacia adelante.

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
जग्मुःwent
जग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
अणाकाशम्the sky/space (subtle/atom-like sky)
अणाकाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootअणाकाश
FormNeuter, Accusative, Singular
धनाधिपति-वाजिनःthe horses of the lord of wealth (Kubera)
धनाधिपति-वाजिनः:
Karta
TypeNoun
Rootधनाधिपतिवाजिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रकर्षन्तःdragging, pulling
प्रकर्षन्तः:
TypeVerb
Rootप्र + कृष्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Plural
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभ्राणिclouds
अभ्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootअभ्र
FormNeuter, Accusative, Plural
पिबन्तःdrinking
पिबन्तः:
TypeVerb
Rootपा
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Plural
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
मारुतम्wind
मारुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootमारुत
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kubera (Dhanādhipati)
K
Kubera’s horses (vājinaḥ)
J
Jambha
S
Sky (ākāśa)
C
Clouds
W
Wind (Māruta)

Educational Q&A

The verse primarily heightens awe (adbhuta-rasa) through a vivid simile: divine power moves with such force that natural elements—cloud and wind—seem mastered. Ethically, it underscores the Mahābhārata’s recurring contrast between ordinary human limits and the vast capacities of divine or semi-divine beings, inviting humility and reverence rather than pride.

Vaiśampāyana describes Kubera’s steeds launching into the sky at extraordinary speed. Their motion is portrayed as so intense that they appear to pull clouds behind them and drink the wind as they fly, emphasizing the grandeur of Kubera’s conveyance and the supernatural pace of the journey.