सगरोपाख्यानम् — कपिलकोपः, अंशुमतः विनयः, तथा भगीरथपरम्परा
Sagara Upākhyāna: Kapila’s Wrath, Aṃśumān’s Reverence, and the Bhāgīratha Line
महता कालयोगेन प्रकृतिं यास्यतेडर्णव: । ज्ञातींश्र कारणं कृत्वा महाराजो भगीरथ:
mahatā kālayogena prakṛtiṁ yāsyate 'rṇavaḥ | jñātīn śrāddha-kāraṇaṁ kṛtvā mahārājo bhagīrathaḥ ||
Por la acción del gran tiempo, el océano volverá a su estado natural. Entonces el rey Bhagīratha, tomando a sus parientes difuntos como causa para los ritos de śrāddha, emprenderá el acto que asegura su bienestar—mostrando que el poder real debe guiarse por el deber hacia los antepasados y por la obligación moral de saldar la deuda con el linaje.
लोगश उवाच
Time (kāla) brings changes that restore things to their natural order, and a righteous king uses such moments to fulfill dharma—especially obligations to ancestors through śrāddha—placing lineage-responsibility above personal convenience.
The speaker foretells that, in due course of time, the ocean will return to its normal state; then King Bhagīratha, motivated by the welfare of his departed relatives, will perform actions connected with śrāddha and ancestral deliverance, highlighting his famed commitment to his forebears.