इन्द्रस्य दुःखप्राप्तिः—त्रिशिरोवधः, वृत्रोत्पत्तिः, जृम्भिकाजननम्
Indra’s Distress: Slaying of Triśiras, Birth of Vṛtra, and the Origin of Yawning
वेदानेकेन सो5धीते सुरामेकेन चापिबत् । एकेन च दिश: सर्वा: पिबन्निव निरीक्षते
vedānekēna so 'dhīte surām ekēna cāpibat | ekena ca diśaḥ sarvāḥ pibann iva nirīkṣate |
Śalya dijo: “Con una boca recitaba los Vedas; con otra bebía licor; y con la tercera miraba hacia todas las direcciones como si fuera a bebérselas.” El verso traza un retrato moralmente inquietante: la apariencia de saber sagrado junto a la indulgencia y el apetito depredador, insinuando hipocresía y deseo sin freno más que verdadera disciplina.
शल्य उवाच
The verse contrasts sacred study with drunkenness and grasping desire, implying that mere recitation of holy texts is ethically hollow without self-restraint and integrity.
Śalya describes a figure in exaggerated, almost satirical imagery: simultaneously studying the Vedas, drinking liquor, and glaring in all directions as if to consume everything—highlighting a disturbing, uncontrolled temperament.