इन्द्रस्य दुःखप्राप्तिः—त्रिशिरोवधः, वृत्रोत्पत्तिः, जृम्भिकाजननम्
Indra’s Distress: Slaying of Triśiras, Birth of Vṛtra, and the Origin of Yawning
स तपस्वी मृदुर्दान्तो धर्मे तपसि चोद्यत: । तपस्तस्य महत् तीव्र सुदुश्चवरमरिंदम
sa tapasvī mṛdur dānto dharme tapasi codyataḥ | tapastasya mahat tīvraṁ suduścaraṁ arindama śatrudamana |
Śalya dijo: “Era un asceta—manso y dueño de sí—siempre aplicado al dharma y a la austeridad. Su penitencia era vasta e intensa, sobremanera difícil de emprender para otros, oh domador de enemigos, oh subyugador de adversarios.”
शल्य उवाच
The verse praises ethical strength expressed through gentleness and self-mastery: true power is shown not only in defeating enemies but in conquering one’s senses and remaining steadily committed to dharma and disciplined practice (tapas).
Śalya is describing a particular person’s character, emphasizing his mild nature, restraint, and unwavering dedication to dharma and severe austerities, while addressing his listener with heroic epithets (“crusher of enemies,” “tamer of foes”).