भीष्म–दुर्योधनसंवादः — शिखण्डिनं न हन्तुं कारणकथनम्
Amba-ākhyāna prologue
पाण्डवानां यशस्काम: परं कर्म करिष्यति । द्रपदका तरुण पुत्र सत्यजित् सदा युद्धकी स्पृहा रखनेवाला है। वह धृष्टद्युम्नके समान ही अतिरथीका पद प्राप्त कर चुका है। वह पाण्डवोंके यशोविस्तारकी इच्छा रखकर युद्धमें महान् कर्म करेगा | २४ ई ।।
pāṇḍavānāṃ yaśaskāmaḥ paraṃ karma kariṣyati | drupadakā taruṇaḥ putraḥ satyajit sadā yuddhe spṛhā rakṣaṇevālaḥ | sa dhṛṣṭadyumnasya samāna eva atirathī-padaṃ prāptaḥ | sa pāṇḍavānāṃ yaśo-vistāra-icchayā yuddhe mahān karma kariṣyati ||
Bhīṣma dijo: «Deseoso de la gloria de los Pāṇḍavas, Satyajit —el joven hijo de Drupada, siempre inclinado a la batalla— realizará hazañas de la más alta talla. Como Dhṛṣṭadyumna, ya ha alcanzado el rango de atiratha. Buscando ensanchar la fama de los Pāṇḍavas, consumará grandes proezas en la guerra».
भीष्म उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of committed service to one’s chosen cause: a warrior’s excellence is framed not merely as personal prowess but as purposeful action undertaken for the honor and success of one’s allies.
In Udyoga Parva’s preparations for war, Bhīṣma is describing notable fighters. Here he praises Satyajit, Drupada’s son, as an atiratha who will fight powerfully for the Pāṇḍavas to increase their renown.