Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Svargārohaṇa-parva Adhyāya 5 — Karmaphala-Nirdeśa and Phalāśruti (कर्मफलनिर्देशः फलश्रुतिश्च)

एतदिच्छाम्यहं श्रोतु प्रोच्यमानं द्विजोत्तम । तपसा हि प्रदीप्तेन सर्व त्वमनुपश्यसि,विप्रवर! मैं आपके मुखसे इस विषयको सुनना चाहता हूँ; क्योंकि आप अपनी उद्दीप्त तपस्यासे सब कुछ देखते हैं

etad icchāmy ahaṃ śrotuṃ procyamānaṃ dvijottama | tapasā hi pradīptena sarvaṃ tvam anupaśyasi vipravara ||

Janamejaya dijo: «Oh mejor de los nacidos dos veces, deseo oír esto de tus labios, tal como lo expones. Pues con tu austeridad, encendida en poder espiritual, lo percibes todo, oh primero entre los brahmanes».

एतत्this (matter)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छामिI desire
इच्छामि:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormCommon, Nominative, Singular
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Karma
TypeVerb
Rootश्रु
FormTumun (infinitive), Active
प्रोच्यमानम्being spoken / as it is being told
प्रोच्यमानम्:
Karma
TypeParticiple
Rootप्र + वच्
FormNeuter, Accusative, Singular, Present passive participle
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
प्रदीप्तेनkindled, blazing
प्रदीप्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootप्र + दीप्
FormNeuter, Instrumental, Singular, Past passive participle (used adjectivally)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वम्
FormCommon, Nominative, Singular
अनुपश्यसिyou perceive/see (clearly)
अनुपश्यसि:
TypeVerb
Rootअनु + पश्य्
FormPresent, 2nd, Singular, Parasmaipada
विप्रवरO best of Brahmins
विप्रवर:
Sampradana
TypeNoun
Rootविप्र + वर
FormMasculine, Vocative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
D
dvijottama (addressed Brahmin sage)
V
vipravara (addressed Brahmin sage)

Educational Q&A

The verse highlights epistemic humility and the traditional basis of knowledge: the listener seeks truth from a spiritually accomplished sage whose tapas grants clarity of vision. Ethical learning is framed as attentive hearing (śravaṇa) from a qualified authority.

King Janamejaya requests the Brahmin narrator to continue explaining the matter at hand, affirming the narrator’s spiritual insight gained through intense austerity and thus his reliability as a witness and teacher.