Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)
विविक्ते पर्वततटे पाराशर्यों महातपा: । वेदानध्यापयामास व्यास: शिष्यान् महामति:
vivikte parvata-taṭe pārāśaryo mahā-tapāḥ | vedān adhyāpayām āsa vyāsaḥ śiṣyān mahā-matiḥ ||
Dijo Bhīṣma: En un paraje apartado de la ladera de una montaña, el gran asceta Vyāsa—hijo de Parāśara, sabio de intelecto profundo—estaba instruyendo a sus discípulos en los Vedas. La escena subraya el ideal ético de que el saber sagrado se preserva y se transmite mediante el estudio disciplinado, la austeridad y la continuidad maestro–discípulo, lejos de la distracción y del ruido del mundo.
भीष्म उवाच
That dharma is sustained by the disciplined preservation and transmission of sacred knowledge through the guru–disciple lineage, supported by tapas and a focused, secluded setting.
Bhishma describes Vyasa, the son of Parashara, seated in a secluded mountain place and teaching the Vedas to his disciples, highlighting the traditional mode of Vedic instruction.