Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
तस्माद् धर्मार्थकामेषु तथा राज्यपरिग्रहे । बन्धनायलतनेष्वेषु विद्धयबन्धे पदे स्थितम्,इसलिये धर्म, अर्थ, काम तथा राज्यपरिग्रह--इन बन्धनके स्थानोंमें रहते हुए भी मुझे आप बन्धनरहित (जीवन्मुक्त) पदपर प्रतिष्ठित समझें
Janaka uvāca: tasmād dharmārthakāmeṣu tathā rājyaparigrahe | bandhanāyatan eṣv eṣu viddhy abaddhe pade sthitam ||
Por tanto, aunque permanezca ocupado en dharma, artha y kāma, e incluso en la aceptación y el gobierno del reino—cosas tenidas por asientos de atadura—sabed que estoy establecido en el estado no atado.
जनक उवाच