नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
यथैव बुध्यते मत्स्यस्तथैषो5प्यनुबुध्यते । स स्नेहात् सहवासाच्च साभिमानाच्च नित्यश:
yathaiva budhyate matsyas tathaivo 'py anubudhyate | sa snehāt sahavāsāc ca sābhimānāc ca nityaśaḥ ||
Yājñavalkya dijo: “Así como el pez, aunque vive en el agua, comprende que el agua es distinta de él, así también este ser encarnado, aunque habita en un cuerpo hecho de prakṛti, puede discernirse diferente de la naturaleza material. Sin embargo, por el apego constante, la convivencia habitual y el orgullo del ‘yo’ y ‘mío’, no realiza su unidad con lo Supremo; entonces se hunde en el océano del Tiempo. Pero cuando se reviste de una comprensión ecuánime y reconoce su unidad con lo Supremo, es rescatado de ese océano del Tiempo.”
याज़्ञवल्क्य उवाच
Even when the self can intellectually discern that it is distinct from the body and material nature, it remains bound if it clings through attachment (sneha), habitual identification (sahavāsa), and egoic possessiveness (abhimāna). Liberation comes through even-minded insight that recognizes the self’s true relation—ultimately unity—with the Supreme, thereby crossing beyond the destructive flow of Time.
In Śānti Parva’s instruction on liberation and right understanding, Yājñavalkya uses a simple analogy—fish and water—to explain how the embodied self can know it is not the body, yet still remain trapped due to attachment and ego. The teaching contrasts bondage (sinking in the ‘ocean of Time’) with release through equanimous wisdom.