अध्याय २९४ — योगलक्षणम् तथा सांख्यपरिसंख्यानम्
Yoga Definition and Sāṃkhya Enumeration
तेषामधिपतिस्त्वासीदू भीमो भीमपराक्रम: । देवतानां भयकर: स हत: शूलपाणिना
teṣām adhipatis tv āsīd ū bhīmo bhīmaparākramaḥ | devatānāṁ bhayakaraḥ sa hataḥ śūlapāṇinā ||
«Entre aquellos asuras, su soberano era un ser terrible, de fuerza pavorosa y valor temible. Mantenía a los dioses en constante miedo; pero fue abatido por Śūlapāṇi (el Señor que porta el tridente).» El pasaje subraya que el poder opresivo que aterroriza a otros acaba siendo contenido por un orden divino superior, reafirmando el equilibrio moral y la protección del dharma.
पराशर उवाच
Power that thrives on frightening and oppressing others is not ultimately sovereign; dharma is upheld by a higher order, here symbolized by Śūlapāṇi (Śiva) who removes the fear-causing tyrant and restores balance.
Parāśara describes an asura leader—terrible in form and prowess—who kept the gods in fear. Despite his might, he is killed by Śūlapāṇi (Śiva), marking the defeat of a threat to the devas.