Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

इष्टवा क्रतुसहस्रेण वाजपेयशतेन च । तर्पयामास विष्रेन्द्रांस्त्रेभि: काउचनपर्वतै:,उन्होंने एक हजार श्रौतयज्ञों और सौ वाजपेय यज्ञोंका अनुष्ठान किया तथा श्रेष्ठ ब्राह्मणोंको सोनेके तीन पर्वत दान करके पूर्णतः संतुष्ट किया

iṣṭvā kratusahasreṇa vājapeyaśatena ca | tarpayāmāsa viprendrāṁs tribhiḥ kāñcanaparvataiḥ ||

Dijo Vāyu: «Habiendo celebrado mil ritos sacrificiales védicos y cien sacrificios Vājapeya, colmó por completo a los más eminentes brāhmaṇas al obsequiarles tres montañas de oro.»

इष्ट्वाhaving performed (sacrificed)
इष्ट्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootयज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
क्रतु-सहस्रेणwith a thousand sacrifices
क्रतु-सहस्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्रतु-सहस्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
वाजपेय-शतेनwith a hundred Vājapeya sacrifices
वाजपेय-शतेन:
Karana
TypeNoun
Rootवाजपेय-शत
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तर्पयामासhe satisfied / gratified
तर्पयामास:
TypeVerb
Rootतृप्
Formलिट् (periphrastic perfect), Third, Singular, परस्मैपदम्
विप्र-इन्द्रान्the best of Brahmins
विप्र-इन्द्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootविप्र-इन्द्र
FormMasculine, Accusative, Plural
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
काञ्चन-पर्वतैःwith mountains of gold
काञ्चन-पर्वतैः:
Karana
TypeNoun
Rootकाञ्चन-पर्वत
FormMasculine, Instrumental, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (speaker)
V
viprendra (foremost brāhmaṇas)
K
kratu (Vedic sacrifices)
V
Vājapeya (sacrifice)
K
kāñcana-parvata (mountains of gold)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic kingship expressed through yajña (ritual responsibility) and dāna (generosity). Wealth and power are ethically validated when used to honor the learned and support sacred order, turning material abundance into lasting merit.

Vāyu describes a figure renowned for extraordinary religious acts: he performs vast numbers of major Vedic sacrifices and then satisfies eminent brāhmaṇas by donating immense wealth, poetically described as three mountains of gold.