अज्ञान–लोभयोः परस्परहेतुत्वम्
Mutual Causality of Ignorance and Greed
न विशेषेण गन्तव्यमविच्छिन्नेन वा पुन: । न जातु नाहमस्मीति सुप्रसक्तमसाधुषु,कभी मेरा अभाव नहीं हो जाय, ऐसा समझकर राजाको चाहिये कि दुष्ट पुरुषोंका संग कभी न करे। न तो उनके किसी विशेष गुणपर आकृष्ट हो, न उनके साथ अविच्छित्न सम्बन्ध स्थापित करे और न उनमें अत्यन्त आसक्त ही हो
na viśeṣeṇa gantavyam avicchinnena vā punaḥ | na jātu nāham asmīti suprasaktam asādhuṣu ||
Śaunaka dijo: «No debe uno asociarse con los malvados: ni dejándose atraer por alguna excelencia particular en ellos, ni estableciendo con ellos una relación continua e ininterrumpida. Jamás debe uno apegarse profundamente a tales personas pensando: “Sin ellos no soy nada”, pues esa dependencia conduce a la ruina moral.»
शौनक उवाच
Avoid the company of immoral people in every form: do not be lured by a single attractive trait, do not maintain continuous ties, and do not become emotionally dependent on them. Such attachment undermines dharma and judgment.
In the didactic setting of Śānti Parva, Śaunaka voices a moral instruction: a ruler (and by extension anyone) should keep distance from the wicked, because sustained contact and attachment corrupt conduct and policy.