अज्ञान–लोभयोः परस्परहेतुत्वम्
Mutual Causality of Ignorance and Greed
हिमाग्निघोरसद्शो राजा भवति कश्चन | लांगलाशनिकल्पो वा भवेदन्य: परंतप,परंतप! कोई राजा बर्फके समान शीतल होता है, कोई अग्निके समान ताप देनेवाला होता है, कोई यमराजके समान भयानक जान पड़ता है, कोई घास-फ़ूसका मूलोच्छेद करनेवाले हलके समान दुष्टोंका समूल उन्मूलन करनेवाला होता है तथा कोई पापा- चारियोंपर अकस्मात् वज्रके समान टूट पड़ता है
himāgni-ghora-sadṛśo rājā bhavati kaścana | lāṅgalāśani-kalpo vā bhaved anyaḥ parantapa ||
Śaunaka dijo: «Entre los reyes, uno puede ser fresco y apacible como la nieve; otro puede abrasar como el fuego; otro puede parecer terrible como la misma Muerte. Y otro, como un arado o como un rayo, arranca la maldad de raíz y fulmina de improviso a los que obran contra el dharma. Así difieren los gobernantes en temperamento y en el modo de sostener el orden y castigar el adharma.»
शौनक उवाच