Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57

तौतु दृष्टवा महावीर्यो समा श्चस्तौ नरर्षभौ । बलिनौ वारणोौ यद्वद्‌ वासितार्थे मदोत्कटौ

tau tu dṛṣṭvā mahāvīryau samāśvastau nararṣabhau | balinau vāraṇau yadvat vāsitārthe madotkaṭau ||

Dijo Sañjaya: Al ver a aquellos dos héroes de gran valentía—toros entre los hombres—iguales en fuerza, que tras recobrar el aliento volvieron a empuñar la maza y reanudaron el combate, parecían dos poderosos reyes elefantes, enloquecidos por el celo, disputándose una hembra dispuesta. Ante ese choque renovado, dioses, Gandharvas y hombres quedaron sobrecogidos de asombro.

तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
महावीर्यःof great prowess
महावीर्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहावीर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
समाःequal
समाः:
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तौeight (as a numeral form; text uncertain)
अस्तौ:
TypeNumeral
Rootअष्टन्
FormMasculine, Nominative, Dual
नरर्षभौtwo best of men
नरर्षभौ:
Karta
TypeNoun
Rootनरर्षभ
FormMasculine, Nominative, Dual
बलिनौtwo strong ones
बलिनौ:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Dual
वारणौtwo elephants
वारणौ:
Karta
TypeNoun
Rootवारण
FormMasculine, Nominative, Dual
यद्वत्just as/like
यद्वत्:
TypeIndeclinable
Rootयद्वत्
वासितार्थेin the matter of a desired aim (text uncertain)
वासितार्थे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवासितार्थ
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
मदोत्कटौtwo intoxicated and fierce
मदोत्कटौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमदोत्कट
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
two warriors (mace-fighters)
G
gadā (mace)
D
devas (gods)
G
gandharvas
H
humans (men)
V
vāraṇa (elephants)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal of resilience and steadfast courage: even after exhaustion, the warriors regain composure and re-enter combat. Ethically, it underscores disciplined endurance and the awe such unwavering valor inspires—while also hinting at the dangerous, passion-like force of battle through the elephant-in-rut simile.

Sañjaya describes two mighty champions who, after a brief respite, take up their maces again and restart the duel with renewed intensity. Their ferocity is compared to two powerful rut-maddened elephants fighting over a mate, and the spectacle astonishes gods, Gandharvas, and humans.