Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57
इस प्रकार चलते हुए उस अत्यन्त भयंकर घमासान युद्धमें लड़ते-लड़ते वे दोनों शत्रुदमन वीर बहुत थक गये ।।
sañjaya uvāca | tau muhūrtaṃ samāśvasya punar eva parantapau | samprahārayatāṃ citre sampṛgṛhya gade śubhe ||
Así, en aquella refriega espantosamente feroz, los dos héroes domadores de enemigos, luchando sin cesar, quedaron rendidos. Tras recobrar el aliento por un instante, aquellos dos que abrasaban a sus adversarios tomaron de nuevo sus espléndidas mazas, de variados adornos, y reanudaron los golpes el uno contra el otro.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined endurance in kṣatriya combat: even the fiercest warriors must pause to recover, yet they return to their duty with unwavering resolve. It implicitly points to human limitation balanced by steadfast commitment to one’s role in a larger, fated conflict.
Sañjaya describes two opposing champions in a mace-fight. After a brief rest to catch their breath, they grasp their ornate maces again and resume exchanging blows, continuing the intense duel.