शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12
तथा भीमगदावेगैस्ताड्यमानो मुहुर्मुहुः । शल्यो न विव्यथे राजन् दन्तिनेव महागिरि:
tathā bhīmagadāvegais tāḍyamāno muhur muhuḥ | śalyo na vivyathe rājan dantineva mahāgiriḥ ||
Dijo Sañjaya: Aunque era golpeado una y otra vez por el furioso ímpetu de la maza de Bhīma, Śalya no se inmutó, oh Rey—permaneciendo inmóvil como una gran montaña acometida por un elefante.
संजय उवाच
The verse underscores steadfastness under pressure: a warrior’s discipline is shown not merely in striking, but in remaining composed and unshaken when repeatedly struck. In the ethical atmosphere of the Mahābhārata’s war, such endurance is portrayed as a hallmark of kṣatriya conduct, even amid a conflict fraught with moral complexity.
Sañjaya describes a combat moment where Bhīma repeatedly lands heavy mace-blows upon Śalya. Despite the repeated impacts, Śalya does not waver; he is compared to a great mountain that remains unmoved even when an elephant attacks it.