तमिमं विक्रमं लोके प्रथितं ते यशस्करम् । निवेदयाव: कौन्तेय कुरुराजस्य धीमत:,“कुन्तीनन्दन! चलो, हम दोनों तुम्हारे इस विश्व-विख्यात और यशोवर्धक पराक्रमका वृत्तान्त बुद्धिमान कुरुराज युधिष्ठिरको बतावें
sañjaya uvāca |
amimaṃ vikramaṃ loke prathitaṃ te yaśaskaram |
nivedayāvaḥ kaunteya kururājasya dhīmataḥ ||
Dijo Sañjaya: «Oh hijo de Kuntī, vayamos ambos a informar al sabio rey de los Kurus (Yudhiṣṭhira) del relato de esta hazaña tuya, célebre en el mundo entero y acrecentadora de tu fama».
संजय उवाच
The verse highlights how heroic action (vikrama) becomes ethically significant in the epic when it is publicly accountable: deeds are to be truthfully reported to the rightful king, linking personal valor with responsibility to leadership and collective judgment.
Sañjaya addresses a ‘Kaunteya’ (a son of Kuntī) and proposes that they both go and narrate to the wise Kuru king—understood as Yudhiṣṭhira—the full account of the addressee’s world-renowned, fame-enhancing exploit.