दण्डधारवधः | The Slaying of Daṇḍadhāra
सोअन्यत् कार्मुकमादाय वेगघ्नं रुक्मभूषितम् | चित्ररूपधरं चक्रे चित्रसेनं शरोमिभि:,तब श्रुतकर्माने शत्रुओंके वेगको नष्ट करनेवाला दूसरा सुवर्णभूषित धनुष लेकर चित्रसेनको अपने बाणोंकी लहरोंसे विचित्र रूपधारी बना दिया
so 'nyat kārmukam ādāya vegaghnaṁ rukmabhūṣitam | citrarūpadharaṁ cakre citrasenaṁ śarormibhiḥ ||
Sañjaya dijo: Entonces Śrutakarman tomó otro arco, adornado de oro y célebre por frenar el ímpetu del enemigo; y con oleadas de flechas hizo que Citraseṇa pareciera adoptar formas extrañas y múltiples.
संजय उवाच
The verse highlights a battlefield ethic of disciplined power: superior weapon-mastery and tactical control can neutralize an enemy’s momentum. It presents martial excellence as purposeful and strategic rather than merely violent.
A warrior takes up a second, gold-ornamented bow described as capable of breaking an opponent’s rush, and with a dense, wave-like shower of arrows makes Citrasena appear ‘multiform’—i.e., overwhelmed, disoriented, or visually transformed by the rapid impacts and movements forced by the arrows.