भीष्मस्य दुर्योधनं प्रति उपालम्भः
Bhīṣma’s Reproof to Duryodhana
प्रगृह्य विपुलं चापं सिंहवद् विनदन् मुहुः । तब राजा दुर्योधनने विशाल धनुष लेकर बारंबार सिंहके समान गर्जना करते हुए वहाँ घटोत्कचपर धावा किया
pragṛhya vipulaṃ cāpaṃ siṃhavad vinadan muhuḥ | tataḥ rājā duryodhanaḥ ghaṭotkacapar dhāvāya pravavṛte ||
Sañjaya dijo: Empuñando su poderoso arco y rugiendo una y otra vez como un león, el rey Duryodhana se lanzó hacia delante para cargar contra Ghaṭotkaca. La escena subraya cómo el orgullo y la furia marcial pueden endurecerse en una resolución temeraria en medio del caos moral de la guerra.
संजय उवाच
The verse highlights how martial pride and anger can drive a leader into aggressive action; in the Mahābhārata’s ethical frame, such lion-like bravado may signal courage, but it can also reflect unchecked ego that deepens adharma and suffering in war.
Sañjaya describes Duryodhana seizing a large bow, roaring repeatedly like a lion, and then rushing to attack Ghaṭotkaca on the battlefield.