Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

क्लेशान्‌ कृतान्‌ सपुत्रेण त्वया पूर्व नराधिप । भयं त्यक्त्वा रणे शूरा ब्रह्मलोकाय तत्परा:

kleśān kṛtān saputreṇa tvayā pūrva narādhipa | bhayaṃ tyaktvā raṇe śūrā brahmalokāya tatparāḥ ||

Sañjaya dijo: «Oh rey, las aflicciones que antaño causaste—junto con tus hijos—esos guerreros heroicos, arrojando el temor en la batalla, se han entregado por completo al propósito de alcanzar Brahmaloka».

क्लेशान्afflictions, hardships
क्लेशान्:
Karma
TypeNoun
Rootक्लेश
FormMasculine, Accusative, Plural
कृतान्done, caused
कृतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृ
FormMasculine, Accusative, Plural, Past passive participle (क्त)
सपुत्रेणtogether with (your) son
सपुत्रेण:
Karana
TypeAdjective
Rootसपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
FormAdverb
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karma
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Accusative, Singular
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा)
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
शूराःheroes, brave men
शूराः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्रह्मलोकायfor Brahmaloka (the world of Brahmā)
ब्रह्मलोकाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक
FormMasculine, Dative, Singular
तत्पराःintent on that, devoted to it
तत्पराः:
Karta
TypeAdjective
Rootतत्पर
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
Narādhipa (the king, Dhṛtarāṣṭra)
S
sons of the king (Kauravas, implied)
B
Brahmaloka