Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
एवमुक््त्वा तु सा देवी तत्रैवान्तरधीयत । पावकश्चापि तेजस्वी कृत्वा कार्य दिवौकसाम्
evam uktvā tu sā devī tatraivāntaradhīyata | pāvakaś cāpi tejasvī kṛtvā kāryaṃ divaukasām ||
Tras decir esto, la diosa desapareció allí mismo. Y Pāvaka, el resplandeciente dios del Fuego, después de cumplir la tarea en favor de los moradores del cielo, también partió.
भीष्म उवाच
The verse underscores dharma as effective action: divine beings, like humans, are portrayed as completing an assigned duty (kārya) for the welfare of others (the gods) and then withdrawing without attachment or display.
After delivering her message, the goddess disappears on the spot. Agni (Pāvaka), having carried out the required task for the celestial beings, also departs—marking the close of a divine episode and a transition back to the main narration.