Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
महामेघनिवासी च महाघोरो वशी कर: । अग्निज्वालो महाज्वालो अतिधूम्रो हुतो हवि:
mahāmeghanivāsī ca mahāghoro vaśī karaḥ | agnijvālo mahājvālo atidhūmro huto haviḥ ||
Dijo el deva Vāyu: «Él mora entre las vastas nubes (en especial las de la disolución); es terribilísimo, el dominador que somete a todos, el agente de la destrucción. Arde como el fuego, con una llama aún mayor; en el tiempo de la combustión universal se espesa en humo. Es el Fuego que se complace con las ofrendas, y es también la ofrenda misma: ghee, leche y todo lo que es digno de verterse en la llama sagrada.»
वायुदेव उवाच
The verse fuses cosmic and ritual theology: the same divine principle is both the fearsome power of dissolution (terrible, controlling, destructive, smoky time-fire) and the beneficent sacrificial fire that accepts offerings—indeed, it is also the offering itself. Ethically, it points to seeing the sacred as pervading both awe-inspiring cosmic forces and everyday dharmic acts like yajña.
Vāyu-deva is describing a deity in a litany of epithets—portraying him with pralaya imagery (great clouds, terror, destruction, smoke) and with yajña imagery (Agni who is pleased by oblations, and the oblation itself). The passage functions as praise/identification through names and attributes.