Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration

Anuśāsana-parva 17

सांख्यप्रसादो दुर्वासा: सर्वसाधुनिषेवित: । प्रस्कन्दनो विभागज्ञो5तुल्यो यज्ञविभागवित्‌

sāṅkhya-prasādo durvāsāḥ sarva-sādhu-niṣevitaḥ | praskandano vibhāga-jño 'tulyo yajña-vibhāga-vit ||

Dijo Vāyu: «Durvāsā—cuyo ánimo se regocija con el conocimiento discriminador del Sāṅkhya entre el ātman y lo no-ātman—es venerado y atendido por todos los santos; capaz de desalojar incluso a los grandes de sus puestos; conocedor del justo reparto de las acciones de los seres y de sus frutos; incomparable; y experto en las debidas divisiones de las ofrendas sacrificiales.»

सांख्यप्रसादःone whose serenity/clarity comes from Sāṅkhya (discriminative knowledge)
सांख्यप्रसादः:
Karta
TypeAdjective
Rootसांख्यप्रसाद
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्वासाःDurvāsā (the sage)
दुर्वासाः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्वासा
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वसाधुनिषेवितःserved/attended by all good men
सर्वसाधुनिषेवितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वसाधुनिषेवित
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रस्कन्दनःone who causes displacement/overthrow (a subduer)
प्रस्कन्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रस्कन्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
विभागज्ञःknower of proper divisions/allocations
विभागज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootविभागज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
अतुल्यःincomparable
अतुल्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतुल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
यज्ञविभागवित्knower of the divisions/portions in a sacrifice
यज्ञविभागवित्:
Karta
TypeAdjective
Rootयज्ञविभागविद्
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
D
Durvāsā
A
Atri
A
Anasūyā
R
Rudra