Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
सांख्यप्रसादो दुर्वासा: सर्वसाधुनिषेवित: । प्रस्कन्दनो विभागज्ञो5तुल्यो यज्ञविभागवित्
sāṅkhya-prasādo durvāsāḥ sarva-sādhu-niṣevitaḥ | praskandano vibhāga-jño 'tulyo yajña-vibhāga-vit ||
Dijo Vāyu: «Durvāsā—cuyo ánimo se regocija con el conocimiento discriminador del Sāṅkhya entre el ātman y lo no-ātman—es venerado y atendido por todos los santos; capaz de desalojar incluso a los grandes de sus puestos; conocedor del justo reparto de las acciones de los seres y de sus frutos; incomparable; y experto en las debidas divisiones de las ofrendas sacrificiales.»
वायुदेव उवाच