कालयुक्तधर्मविवेकः
Discerning Dharma in Accord with Time
स्वभाग्यान्युपजीवन्ति ते नरा: स्वर्गगामिन: । जो सदा अपने ही धनसे संतुष्ट रहकर चोरी-चमारीसे अलग रहते हैं तथा जो अपने भाग्यपर ही भरोसा रखकर जीवन-निर्वाह करते हैं, वे मनुष्य स्वर्गगामी होते हैं
svabhāgyāny upajīvanti te narāḥ svargagāminaḥ |
Maheshvara dijo: Quienes se sostienen con la porción de fortuna que les ha sido asignada—contentos con lo que legítimamente les pertenece y apartados del robo y de otros medios injustos—están destinados al cielo. El verso alaba el sustento honrado, la templanza y la confianza en la propia parte legítima como senda dhármica hacia mundos superiores.
श्रीमहेश्वर उवाच
A person should live by honest means, be satisfied with what is rightfully obtained, and avoid theft or exploitation; such dharmic self-restraint and integrity are said to lead to Svarga.
In Anuśāsana Parva’s instruction-focused discourse, Śrīmaheśvara speaks a moral maxim: those who subsist on their own allotted fortune—without resorting to stealing—are described as heaven-bound.