मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
वयोरूपविलासिन्यो लभते नात्र संशय: । वह कमलके समान वर्णवाले विमानपर चढ़ता है और वहाँ उसे श्यामवर्णा
vayorūpavilāsinyō labhate nātra saṁśayaḥ |
Bhīṣma dice que el ejecutor alcanza sin duda a doncellas celestiales dotadas del encanto de la juventud, la belleza y la gracia—no hay duda de ello. Sube a un vimāna de color semejante al loto, y allí le son concedidas apsaras: unas de tez oscura y otras de blancura semejante al oro, como de dieciséis años, resplandecientes de nueva juventud y de seductora hermosura.
भीष्म उवाच
The verse emphasizes certainty of karmic result: a commended deed yields a definite reward—here expressed as the attainment of heavenly maidens characterized by youth, beauty, and charm—stressing that moral causality is reliable (“no doubt”).
Bhīṣma, instructing on dharma and its fruits, describes the assured heavenly enjoyment that follows from a particular meritorious practice being discussed in the surrounding passage, concluding with the emphatic assurance that there is no uncertainty about this outcome.