Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

Śārṅgakānāṃ Avināśaḥ (Why the Śārṅga Birds Were Spared) | शार्ङ्गकानामविनाशः

स सात्वत्यामतिरथ: सम्बभूव धनंजयात्‌ | मखे निर्मथनेनेव शमीगर्भाद्धुताशन:,जैसे यज्ञमें मन्थन करनेपर शमीके गर्भसे उत्पन्न अश्वत्थसे अग्नि प्रकट होती है, उसी प्रकार अर्जुनके द्वारा सुभद्राके गर्भसे उस अतिरथी वीरका प्रादुर्भाव हुआ था

sa sātvatyām atirathaḥ sambabhūva dhanañjayāt | makhe nirmathaneneva śamī-garbhād dhutāśanaḥ ||

Dijo Vaiśampāyana: De Sātvatī (Subhadrā), por Dhanañjaya (Arjuna), nació un atiratha—un guerrero de fuerza excepcional. Así como, en el rito sacrificial, el fuego se hace surgir mediante el batido (manthana) desde el “seno” de la madera de śamī, del mismo modo aquel héroe se manifestó del vientre de Subhadrā por Arjuna: un nacimiento auspicioso, cargado de potencia ritual y destinado a grandes hazañas.

सःhe/that (hero)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सात्वत्याम्in Sātvati (Subhadrā)
सात्वत्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसात्वती
FormFeminine, Locative, Singular
अतिरथःa great chariot-warrior
अतिरथः:
Karta
TypeNoun
Rootअतिरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्बभूवcame into being / was born
सम्बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
धनंजयात्from Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजयात्:
Apadana
TypeNoun (proper name)
Rootधनंजय
FormMasculine, Ablative, Singular
मखेin a sacrifice
मखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमख
FormMasculine, Locative, Singular
निर्मथनेनby churning/attrition (fire-drill)
निर्मथनेन:
Karana
TypeNoun
Rootनिर्मथन
FormNeuter, Instrumental, Singular
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
शमीगर्भात्from the womb/heart of the śamī-tree
शमीगर्भात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशमी-गर्भ
FormMasculine, Ablative, Singular
धुताशनःfire (Agni)
धुताशनः:
Karta
TypeNoun
Rootधुताशन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sātvatī (Subhadrā)
D
Dhanañjaya (Arjuna)
A
Atiratha (warrior-rank)
A
Agni (Dhutāśana)
Ś
Śamī (sacred wood/tree)
M
Makha (yajña/sacrifice)

Educational Q&A

The verse elevates heroic birth through ritual metaphor: true power and purpose are not merely biological but are framed as a sacred manifestation, like Agni arising from śamī-wood in sacrifice—suggesting destiny, auspiciousness, and responsibility aligned with dharma.

Vaiśampāyana describes the birth of a great warrior (an atiratha) to Subhadrā by Arjuna, comparing his emergence to the ritual production of fire in a yajña by churning from śamī-wood.