Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्
सदा तु चन्द्रकान्तानां सदा यौवनशालिनाम् श्यामाङ्गानां सदा सर्वभूषणास्पददेहिनाम्
sadā tu candrakāntānāṃ sadā yauvanaśālinām śyāmāṅgānāṃ sadā sarvabhūṣaṇāspadadehinām
Ellos son siempre radiantes como la luna, siempre dotados de lozanía juvenil; de miembros de tono oscuro, y con cuerpos que son, sin cesar, moradas dignas de todo ornamento.
Suta Goswami
It frames Shiva’s sacred sphere as intrinsically auspicious—where divine attendants embody radiance, purity, and beauty—supporting the devotee’s bhāva (contemplative mood) during Linga-pūjā.
By depicting moon-like splendor and ever-youthful perfection around him, the verse points to Shiva as Pati—the source-field of auspiciousness (śiva) in which all perfected qualities appear without decay.
It primarily supports dhyāna (meditative visualization) used in Shaiva pūjā and Pāśupata-oriented contemplation—fixing the mind on auspicious, purified forms to loosen pasha (bondage) upon the pashu (soul).