Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Adhyaya 49: जम्बूद्वीप-मेर्वादि-वर्षपर्वत-वन-सरः-रुद्रक्षेत्र-वर्णनम्

शङ्खकूटो महाशैलो वृषभो हंसपर्वतः नागश् च कपिलश्चैव इन्द्रशैलश् च सानुमान्

śaṅkhakūṭo mahāśailo vṛṣabho haṃsaparvataḥ nāgaś ca kapilaścaiva indraśailaś ca sānumān

Śaṅkhakūṭa, Mahāśaila, Vṛṣabha, Haṃsaparvata, Nāga, Kapila y el Indraśaila con sus elevadas crestas: éstos son proclamados entre los montes ilustres, venerados como sustentos del mundo y como moradas sagradas dignas del culto a Pati, el Señor Śiva.

śaṅkhakūṭaḥŚaṅkhakūṭa (a mountain)
śaṅkhakūṭaḥ:
mahāśailaḥMahāśaila (the great mountain)
mahāśailaḥ:
vṛṣabhaḥVṛṣabha (Bull-named mountain, evocative of Nandin)
vṛṣabhaḥ:
haṃsa-parvataḥHaṃsaparvata (Swan-named mountain)
haṃsa-parvataḥ:
nāgaḥNāga (Serpent-named mountain)
nāgaḥ:
kapilaḥKapila (Tawny/Sage-named mountain)
kapilaḥ:
ca/caivaand, also
ca/caiva:
indra-śailaḥIndraśaila (Indra’s mountain)
indra-śailaḥ:
sānumānpossessing peaks/ridges, lofty
sānumān:

Suta Goswami