Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyaya 4: अहोरात्र-युग-मन्वन्तर-कल्पमान तथा प्रलयान्ते सृष्ट्युपक्रमः

अन्यानि नवतीश्चैव ध्रौवः संवत्सरस्तु सः षट्त्रिंशत्तु सहस्राणि वर्षाणां मानुषाणि तु

anyāni navatīścaiva dhrauvaḥ saṃvatsarastu saḥ ṣaṭtriṃśattu sahasrāṇi varṣāṇāṃ mānuṣāṇi tu

Noventa años más—tal es el «año Dhrauva»; equivale a treinta y seis mil años humanos.

anyāniother/additional
anyāni:
navatīḥninety
navatīḥ:
ca evaand indeed
ca eva:
dhrauvaḥbelonging to Dhruva/stellar (fixed, polar)
dhrauvaḥ:
saṃvatsaraḥa year
saṃvatsaraḥ:
tuindeed/but
tu:
saḥthat
saḥ:
ṣaṭtriṃśatthirty-six
ṣaṭtriṃśat:
tuindeed
tu:
sahasrāṇithousands
sahasrāṇi:
varṣāṇāmof years
varṣāṇām:
mānuṣāṇihuman (pertaining to humans)
mānuṣāṇi:
tuindeed
tu:

Suta Goswami

D
Dhruva

FAQs

It frames cosmic time-measures that underlie ritual calendars and sacred cosmology, reminding devotees that Shiva as Pati transcends kala while sustaining its order.

By detailing vast time-scales, the text implies the contrast between measurable kala (a created principle) and Shiva-tattva, the timeless Lord who governs and surpasses temporal limitation.

No specific puja-vidhi or Pashupata-yoga limb is stated; the takeaway is kalajnana—right understanding of time—which supports disciplined vrata, japa, and observance in Shaiva practice.