Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

युगधर्मवर्णनम् — चतुर्युग, गुण, धर्मपाद, तथा वार्तोत्पत्ति

तदा तु सर्वभूतानां कायक्लेशवशात्क्रमात् लोभो भृतिर्वणिग्युद्धं तत्त्वानामविनिश्चयः

tadā tu sarvabhūtānāṃ kāyakleśavaśātkramāt lobho bhṛtirvaṇigyuddhaṃ tattvānāmaviniścayaḥ

Entonces, para todos los seres, cuando el padecimiento del cuerpo fue imponiéndose poco a poco, surgió la codicia; el sustento se volvió carga; los mercaderes se inclinaron al conflicto; y se perdió el discernimiento de los verdaderos principios (tattva). Así, en ausencia del recto conocimiento, los lazos (pāśa) se apretaron en torno al paśu, el alma individual.

tadāthen
tadā:
tuindeed/and
tu:
sarva-bhūtānāmof all beings
sarva-bhūtānām:
kāya-kleśa-vaśātdue to the dominance of bodily suffering/strain
kāya-kleśa-vaśāt:
kramātgradually/in sequence
kramāt:
lobhaḥgreed
lobhaḥ:
bhṛtiḥmaintenance/livelihood, hired service, subsistence
bhṛtiḥ:
vaṇik-yuddhamconflict among traders/mercantile warfare, commercial strife
vaṇik-yuddham:
tattvānāmof the principles/reality-categories
tattvānām:
aviniścayaḥnon-ascertainment, lack of decisive understanding
aviniścayaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)