Shloka 53

द्वापरेष्वपि वर्तन्ते मतिभेदास्तदा नृणाम् मनसा कर्मणा वाचा कृच्छ्राद्वार्ता प्रसिध्यति

dvāpareṣvapi vartante matibhedāstadā nṛṇām manasā karmaṇā vācā kṛcchrādvārtā prasidhyati

Aun en la era de Dvāpara surgen entonces divergencias de parecer entre los hombres. Y sólo con dificultad avanza la recta conducta y el orden del mundo—por pensamiento, por obra o por palabra—mostrando cómo el paśu, el alma atada, se enreda en la discordia por mente, acción y habla.

dvāpareṣuin the Dvāpara (yugas)
dvāpareṣu:
apieven
api:
vartanteoccur, prevail
vartante:
matibhedāḥdivisions of understanding, differences of opinion
matibhedāḥ:
tadāthen, at that time
tadā:
nṛṇāmof men, of people
nṛṇām:
manasāby the mind, mentally
manasā:
karmaṇāby action, through deeds
karmaṇā:
vācāby speech, verbally
vācā:
kṛcchrātwith difficulty, painfully
kṛcchrāt:
vārtāworldly dealings, social order, proper conduct in life
vārtā:
prasidhyatisucceeds, is accomplished, goes on
prasidhyati:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

FAQs

It frames yuga-decline as a mental, verbal, and behavioral fragmentation; Linga worship is implied as a Shaiva means to re-center the pashu in Pati (Shiva) and restore inner and outer order.

By highlighting disorder in mind, speech, and action, it indirectly points to Shiva-tattva as the stabilizing Pati—beyond fluctuation—who can dissolve pasha (bondage) that manifests as conflict and divided understanding.

The verse stresses purity and integration of manas–vāk–kāya (mind–speech–body), a core discipline aligned with Pashupata Yoga and the ethical foundation required for effective Shiva-puja.