श्वेतमुनिना कालस्य निग्रहः (मृत्युञ्जय-भक्ति-प्रसादः)
तं प्राह च महादेवं कालं सम्प्रेक्ष्य वै दृशा नेत्रेण बाष्पमिश्रेण संभ्रान्तेन समाकुलः
taṃ prāha ca mahādevaṃ kālaṃ samprekṣya vai dṛśā netreṇa bāṣpamiśreṇa saṃbhrāntena samākulaḥ
Al contemplar a Mahādeva—que se erguía como Kāla (el Tiempo)—se dirigió a Él, con la mirada fija en el Señor; sus ojos, mezclados con lágrimas, y todo su ser, sacudido, turbado y sobrecogido.
Narrator (Suta Goswami) describing an internal dialogue; the immediate speaker is an unnamed devotee/being who begins to address Mahadeva as Kala
It frames Shiva as Kāla—Time itself—before whom the pashu (individual soul) naturally softens into humility and surrender, a core inner attitude behind Linga-pūjā.
Shiva is presented as Mahādeva identified with Kāla, the sovereign principle that governs arising and dissolution; this points to Pati as the transcendent ruler of pasha (bondage) and temporal limitation.
The verse highlights bhakti-born reverential awe (saṃbhrama) and tearful absorption—an inner discipline aligned with Pāśupata orientation, where the mind yields to Pati prior to formal worship or mantra.