The Disappearance of the Yadu Dynasty and Lord Kṛṣṇa’s Departure
बिभ्रच्चतुर्भुजं रूपं भ्राजिष्णु प्रभया स्वया । दिशो वितिमिरा: कुर्वन् विधूम इव पावक: ॥ २८ ॥ श्रीवत्साङ्कं घनश्यामं तप्तहाटकवर्चसम् । कौशेयाम्बरयुग्मेन परिवीतं सुमङ्गलम् ॥ २९ ॥ सुन्दरस्मितवक्त्राब्जं नीलकुन्तलमण्डितम् । पुण्डरीकाभिरामाक्षं स्फुरन्मकरकुण्डलम् ॥ ३० ॥ कटिसूत्रब्रह्मसूत्रकिरीटकटकाङ्गदै: । हारनूपुरमुद्राभि: कौस्तुभेन विराजितम् ॥ ३१ ॥ वनमालापरीताङ्गं मूर्तिमद्भिर्निजायुधै: । कृत्वोरौ दक्षिणे पादमासीनं पङ्कजारुणम् ॥ ३२ ॥
bibhrac catur-bhujaṁ rūpaṁ bhrājiṣṇu prabhayā svayā diśo vitimirāḥ kurvan vidhūma iva pāvakaḥ
El Señor exhibía Su forma de cuatro brazos, resplandeciente por Su propia luz; como un fuego sin humo, ese fulgor disipaba la oscuridad en todas direcciones. Su tez era como una nube azul oscura y Su brillo como oro fundido; en Su pecho lucía la marca de Shrivatsa, y Su figura era toda auspiciosa. Vestía un par de prendas de seda; en Su rostro de loto había una hermosa sonrisa, cabellos azulados lo adornaban, Sus ojos de loto cautivaban y Sus pendientes en forma de makara centelleaban. Ceñidor, cordón sagrado, yelmo, brazaletes, ajorcas, collares, tobilleras y emblemas reales, junto con la joya Kaustubha, lo engalanaban. Guirnaldas floridas rodeaban Su cuerpo y Sus armas personales, en formas personificadas, lo acompañaban; sentado, apoyaba el pie izquierdo—de planta roja como loto—sobre el muslo derecho.