यत्र स्थानं प्रजवश्चाभूमिर्व्यूहस्य तत्र स्थितः प्रजवितश्चोभयथा जीयेत । विपर्यये जयति उभयथा स्थाने प्रजवे च ॥ कZ_१०.३.५० ॥
yatra sthānaṃ prajavaś cābhūmir vyūhasya tatra sthitaḥ prajavitaś cobhayathā jīyeta | viparyaye jayati ubhayathā sthāne prajave ca
Donde el terreno sea ventajoso tanto para mantener la posición (sthāna) como para el movimiento/carga rápida (prajāva) de la formación propia, se vencerá de ambas maneras: permaneciendo firme y avanzando. En el caso contrario, se pierde; pero si ambos bandos son iguales en posición y movilidad, la victoria depende de ambas (es decir, de cómo se ejecuten la posición y el movimiento).
Sthāna is positional advantage (defensibility, stability, fields of control); prajāva is mobility/impulse advantage (ability to surge, flank, or exploit).