पथिकोत्पथिकाश्च बहिरन्तश्च नगरस्य देवगृहपुण्यस्थानवनश्मशानेषु सव्रणमनिष्टोपकरणमुद्भाण्डीकृतमाविग्नमतिस्वप्नमध्वक्लान्तमपूर्वं वा गृह्णीयुः ॥ कZ_०२.३६.१३ ॥
pathikotpathikāś ca bahir antaś ca nagarasya devagṛhapuṇyasthānavanaśmaśāneṣu savraṇam aniṣṭopakaraṇam udbhāṇḍīkṛtam āvignam atisvapnam adhvaklāntam apūrvaṃ vā gṛhṇīyuḥ
Los viajeros y los que van por rutas secundarias, fuera y dentro de la ciudad—en templos, lugares sagrados, bosques y crematorios—serán detenidos si se les halla con heridas, con instrumentos objetables o sospechosos, con mercancías hechas bulto/atado, agitados, excesivamente somnolientos, agotados por el viaje o, en general, con aspecto desconocido.
They are liminal, crowded, or secluded spaces where offenders can hide, exchange goods, or evade identification; policing concentrates where concealment is easiest.
They function as triggers for stop-and-question/apprehension—administrative heuristics for rapid screening under limited information.