पुराण चोरव्यञ्जनाश्चान्तेवासिनश्चैत्यचतुष्पथशून्यपदोदपाननदीनिपानतीर्थायतनाश्रमारण्यशैलवनगहनेषु स्तेनामित्रप्रवीरपुरुषाणां च प्रवेशनस्थानगमनप्रयोजनान्युपलभेरन् ॥ कZ_०२.३५.१४ ॥
purāṇa coravyañjanāś cāntevāsinaś caityacatuṣpathaśūnyapadodapānanadīnipānatīrthāyatanāśramāraṇyaśailavanagahaneṣu stenāmitrapravīrapuruṣāṇāṃ ca praveśanasthānagamanaprayojanāny upalabheran
Los informantes que fueron antiguos ladrones y los residentes (discípulos/auxiliares) deben descubrir, en santuarios, encrucijadas, asentamientos desiertos, pozos, ríos, abrevaderos, vados, templos, ermitas, bosques, montañas y espesuras, los puntos de entrada, los desplazamientos y los propósitos de los ladrones y de los agentes enemigos/operativos de élite.
They are predictable congregation and transit nodes—natural intelligence collection points for tracking movement patterns, supply needs, and covert entry routes.