Devanagari script नलीशैलवनभृष्टिदरीसेतुबन्धशमीशाल्मलीक्षीरवृक्षानन्तेषु सीम्नां स्थापयेत् ॥ कZ_०२.०१.०३ ॥
Transliteration nalīśailavanabhṛṣṭidarīsetubandhaśamīśālmalīkṣīravṛkṣān anteṣu sīmnāṃ sthāpayet
Translation En los extremos de las líneas fronterizas, debe colocar mojones como cañas, rocas, bosques, cicatrices de derrumbes, barrancos, terraplenes de puentes y árboles como el śamī, el śālmalī y árboles de savia lechosa.
Word by Word नली reed; hollow cane (a reed-bed/riverine reed area as a landmark) भ्रष्टि a fall/landslip; a precipitous drop (as a boundary mark) सेतु dam; embankment; causeway (boundary landmark) बन्ध binding; bund; embankment (as a boundary mark) शमी the śamī tree (Prosopis cineraria) (as a boundary tree) शाल्मली silk-cotton tree (śālmali) (as a boundary tree) क्षीरवृक्ष a milky/latex-yielding tree अन्तेषु at the ends/limits; at boundary points सीम्नाम् of boundaries; of boundary lines स्थापयेत् should establish; should set up (boundary markers) Entities Mentioned S
setubandha (embankment/bridgework) More Details FAQs They are publicly observable, hard to falsify, and reduce litigation and administrative burden over land limits.
It stabilizes taxation, inheritance, and policing jurisdictions by making territorial limits unambiguous.